Постпред президента в Крыму не поддерживает форсирование перевода медицины на украинский язык

Постоянный Представитель Президента Украины в Крыму Леонид Жунько
считает преждевременным тотальный перевод медицинских услуг на
украинский язык. Об этом Леонид Жунько заявил на пресс-конференции в
Симферополе 4 августа. По словам представителя президента, у него сложилось неоднозначное отношение к попытке перевода преподавания в Крымском государственном медицинском университете им. С.И. Георгиевского на украинский язык, «потому что здесь речь идет, прежде всего, о взаимоотношениях больного и доктора».
Леонид Жунько также считает, что существует масса медицинских терминов, которые пока несопоставимы на украинском и русском языках. «Если мы речь ведем сегодня о здоровье больного, то я думаю, что здесь не должно быть столбового подхода, в том числе это касается и вкладышей к лекарственным препаратам, – сказал Леонид Жунько и добавил, – я сам разговаривал с министром и спрашивал, ну неужели сложно вкладыш публиковать на двух языках? Получил ответ: «Мы вкладыши делаем не для больных, а для аптекарей. А аптекари пусть, когда приходит больной, переводят и растолковывают».
«Я не понимаю, к чему такая скороспелость в принятии такого решения», – подчеркнул Леонид Жунько.