В связи с дублированием фильмов на украинский язык кинотеатры АРК стали работать в убыток – Лукашев

Сегодня крымские кинотеатры работают себе в убыток, так как жители
автономии стали реже их посещать ввиду обязательного дублирования
(озвучки или субтитрирования) кинокартин на украинский язык. Об этом
сообщил Председатель Постоянной комиссии Верховной Рады АРК по
экономической, бюджетно-финансовой и налоговой политике Игорь Лукашев
на заседании ПК 11 сентября. По словам Игоря Лукашева, в результате в кинотеатрах Крыма сложилась очень сложная экономическая ситуация. «Есть кинотеатры частные, есть взятые в аренду, при этом люди затратили сумасшедшие деньги. Аппаратура в каждом кинотеатре стоит от 300 тыс. до 1 млн долларов. А зрители перестали ходить в кинотеатры», – резюмировал Игорь Лукашев.
При этом он подчеркнул, что депутатскому корпусу ВР АРК необходимо обратить внимание на данный вопрос. «Кинотеатры Крыма, которые более или менее стали в последние годы подниматься, будут попросту угроблены. Мы имеем право на использование русского языка и должны отстоять это право», – констатировал глава ПК.
Напомним, 24 декабря 2007 года Конституционный суд Украины принял решение о толковании статьи 14 Закона Украины «О кинематографии», согласно которому все иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы или озвучены, или субтитрированы на государственном языке.
Согласно приказу Министерства культуры и туризма Украины от 18 января 2008 года Государственная служба кинематографии не имеет права выдавать государственное удостоверение на право распространения и демонстрирования фильма, если он не дублирован (озвучен или субтитрирован) на государственном языке на фильмокопии языка оригинала.