Как в Севастополе украинский язык учили

Как в Севастополе украинский язык учили

Сказать, что услышать украинскую речь в Крыму редкость – ничего не сказать. В чем проблема? Приехать в Крым для украиноязычных граждан не составляет труда. Конечно, языковая проблема становится причиной споров на полуострове. Кто-то бьет себя кулаком в грудь, отстаивая исключительно русский язык, кто-то с таким же упорством защищает украинский. Поэтому, когда я услышал о том, что в Севастополе Всеукраинский комитет защиты украинского языка организует бесплатные курсы «Научи друга говорить на украинском», моя реакция была неоднозначной. Севастополь – город-герой, база Черноморского флота, все, что угодно, но не украинский язык приходил в голову. Организатор курсов – глава Конгресса украинцев Севастополя Богдан Мороз.

Он встречает меня в центре Севастополя, и мы идем в Морской гидрофизический институт. Добираться сюда нелегко. Как выяснилось позже, дорога сюда даже по городу может занять около полутора часов. Проходим мимо вахтера, дальше по коридору. Попадаем в конференц-зал. Тут есть доска, свет и места для аудитории – что еще нужно для получения знаний?

Скажите, как вам пришла идея организовать подобные курсы в Севастополе?

– Слушал недавно украинское радио, где сказали, что в Украине при поддержке Всеукраинского комитета по защите украинского языка организуют бесплатные курсы и ищут заинтересованных людей. В тот же день я позвонил в редакцию и сообщил, что готов заняться этим в Севастополе.

А какова цель курсов?

– Выявить потребность в изучении украинского языка жителями Севастополя. Потребность оказалась весьма высокой, как по мне. Народ тут разный: и студенты, и пенсионеры, пришли на курсы даже работники института. В общем, собралось около 20 человек.

Как же их всех собираются учить?

– Мы обратились к организаторам курсов в Киеве, получили от них ориентировочную программу, рассчитанную на 36 часов. В рамках занятий предусмотрено чтение, аудирование и множество других разделов. Мы хотим, чтобы знание украинского языка, в первую очередь, помогало людям в повседневной жизни.

Разные поколения, разные потребности, разный уровень подготовки. Одни учили украинский язык в школе, другие учились благодаря телевизору.

На днях нам позвонили из Севастопольского комитета ветеранов войны и труда и сообщили, что у них есть группа ветеранов, у которых существует проблема с пониманием украинского языка в аптеках и судах. Сейчас мы определяем, могут ли эти люди прийти к нам. Научить пожилого человека не так-то просто. Нужно подобрать им отдельного преподавателя. Но это уже даже не обучение, а консультирование. Мы надеемся, что подобные звонки будут поступать к нам и дальше.

Всех «учеников» на курсах, как в школе, делят на две группы. По какому принципу происходит деление?

– На первом занятии, которое носило больше организационный характер, мы дали людям анкету, в которой они сами указали свой уровень подготовки и то, чего они ждут от курсов. Теперь мы знаем, что одни хотят подтянуть грамматику, другие – научиться говорить по-украински.

Особенность курсов - это волонтерское начало. Денег на зарплату преподавателям и на учебники, по которым проходит обучение, никто не выделяет. Найти все необходимое для организации в западных и центральных областях Украины несложно, но в автономии это становится серьезной проблемой. 

– После того, как я позвонил на радио, возникли вопросы: а кто будет преподавать, где проводить курсы, по какой литературе учиться? Помещение для проведения занятий нам предоставил Морской гидрофизический институт НАН Украины.

Была сложность найти учителя, и я попросил методистов управления образования и науки Севастопольской городской государственной администрации о помощи. Они порекомендовали мне Людмилу Смоляр – учителя-пенсионера, которая до сих пор преподает в одной из частных школ Севастополя украинский язык. Она согласилась помочь нам.

Еще одна проблема – литература. В интернете есть много обучающих материалов, но на занятия нужны учебники. Так учат любой язык – английский, французский... Сейчас мы проводим работу по поиску семей, у которых остались списанные учебники украинского, которые не пошли на макулатуру.

Начинается урок. Преподаватель зачитывает несколько юморесок украинского поэта Павла Глазового. Кто-то смеется, кто-то недоумевает, но реакция есть, и это главное.

А что, по вашему, нужно сделать в Крыму, чтобы люди стали говорить на украинском?

– Я думаю, что в рабочее время нужно отвести 1-2 часа, чтобы каждый, по желанию, мог посвятить их изучению украинского языка. Это должны быть государственные программы или государственный подход, ведь мы видим, что необходимость и желание изучать украинский язык есть даже в Севастополе.

Грандиозных планов на будущее Богдан не строит. «Дай Бог нам это потянуть», говорит он. Пусть курсы пройдет 100 человек – это будет подтверждением того, что они нужны. Будем работать, пока хватит сил и энергии!

 

Петр Смирнов